
This list of Buddhist Guru Master monks will auto-update each time we add a new Master. Click each link in the list to view the amulets and read about each Guru Monk
- Ajarn Nong Wat Sai Khaw
- Luang Phu Yim Wat Nong Bua
- Luang Por An Wat Prayat
- Luang Por Daeng Wat Khao Bandai It
- Luang Por Glan Wat Prayat
- Luang Por Guay Chudtintaro Wat Kositaram
- Por Tan Nam Puttasaro Wat Don Sala
- Luang Phu Phueak Wat Ging Gaew
- Luang Phu Doo Wat Sakae
- Luang Por Chaeng Wat Bang Pang
- Luang Por Phaew – Wat Tanode Luang
- Luang Pu Seng Sopano Wat Kanlayanamit
- Luang Por Doon – Wat Buraparam
- Ajahn Chah Subhatto – Wat Nong Pha Pong
- Luang Phor Derm Phutthasaro of Wat Nong Pho
External Pages
- Luang Por Chuea Sugawanno (Wat Mai Bampen Bun)
- Luang Phu Nai – Wat Ban Jaeng (Ayuttaya)
- Luang Phu Rod (Wat Bang Nam Won)
- Luang Phu Kroo Ba Ban
- Luang Por Daeng Wat Khao Bandai It
- Luang Phor Noi Wat Dhamma Sala
- Luang Por Phang Jidtakudto
- Luang Phu Toop
- Luang Phu Yen
- Luang Por Parn Sunanto
- Luang Por Guay
- Luang Phor Sodh
- Luang Phor Raks (Wat Sutawat Vipassana)
- Luang Phor Kasem Khemago
- Luang Phu Kambu
- Luang Phor Chor
- Luang Phor Supot
- Luang Phor Simplii
- Luang Por Suang Apayo (Wat Chee Ba Khaw)
- Phor Tan Jao Khun Juea
- Luang Por Nok (Wat Sangkasi)
- Luang Por Lae Tidtappo (Wat Khao Song)
- Luang Por Hyord (Wat Gaew Jaroen)
- Luang Por Pring – Wat Bang Bakork
Pra Somdej Pim Pra Pratan Nai Bote 2500 BE - Nuea Dam - Luang Por Guay - Wat Kositaram
Pra Somdej Pra Pratan Nai Bote Uposatha Shrineroom Buddha Meditating on three tiered dais (Thaan Singh) preferred block press (Niyom). 'Nuea Pong Dam' (Black Sacred Muan Sarn Powders). Released circa 2500 BE or before.
Extremely rare and highly favoured by the Devotees of Luang Por Guay, the Pra Somdej Pim Pra Pratan Nai Bote had many different versions, because mostly, Luang Por Guay would press this model from various Pra Somdej models which he would take to create new block presses, as he visited different temples to attend empowerment ceremonies and chant the Buddha Abhiseka.
Whichever temple he liked the Buddha image in their Uposatha Shrineroom, which had amulets in its image, would be taken and used to make a block press, and create a Pra Somdej Pim pra Pratan Nai Bote.
The Sacred Kata 'Sukato Arahang' is embossed in Khom Sanskrit Agkhara either side of the Buddha.
The amulet is for Prosperity, Auspicious Karma, Merciful treatment, Protection, and to Deal with all Obstacles and Inauspicious Karmic Effects. The Pra Somdej Pim Pra Pratan Nai Bote (also sometimes calls 'Pim Pra Pratan Nai Wiharn'), were made in various kinds of Muan Sarn sacred Powders; 1. Pong Puttakun (white), 2. Pong Nam Man (Yellow-Beige Oily texture), 3. Pong Pasom Bailan (Black Parchment Powders), and 4. Nuea Daeng (red Eearthen and Herbal Powders).
The front face featured many different design models depending on which temple Luang Por Guay had taken the original design from to make the block press mold. But all of them of course feature the Buddha seated in Meditation on a dais.
Luang Por Guay Chudtintaro
Luang Por Guay's amulets have reached the highest level of respect and collectorship in their history now, and are considered to have noticeable effects that are felt be everybody who owns and wears one of his amulets.
The stories of confirmation of their power are more than can be counted, and his Great Patipata and Exceedingly Powerful applied methods of Sorcery are a large part of what attributes to their power.
His amulets are now extremely rare to find because those who already own any will never wish to part with them again, and they are hence becoming one of the rarest kind of amulets to find these days.
Usuallly this happens because of specualtion by the collector scene, but in the case of Luang Por Guay's amulets, it has happened primarily for their Sacred Value, much much more than for their collectorship and artistic value, which is of course also extremely high.
Luang Por Guay is famous for his immensely diligent and complex manner of empowering (Pluk Sek) amulets, which involved daily empowerments at various times of day namely at dawn, morning, midday, afternoon, evening and midnight.
In addition, he would perform empowerments during the various 'Reuks' (Astrological Influentian moments), to bring total coverage of protection and fortuitous blessings to all who might wear and Bucha his amulets, namely the 'Reuks Mongkol' Buddhist Auspicious alignments, the 'Reuks Jone' (Gangster Alignments) Inauspicious Alignments, and the 'Reuks Bun Paya Marn' Demonic Influential Alignments.
This means that it did not matter who wore his amulets, Good people would wear them, Gangsters would wear them, anybody could wear them without loss of magical effect.
Read full Biography of Luang Por Guay Chudtintaro - Wat Kositaram
Use the Traditional Thai Buddhist Method for Bucha;
1. Chant Maha Namasakara (3 Times)
2. Chant the Trai Soranakom (3 Times)
3. Chant Kata Aaraatanaa Pra Krueang (3 Times)
Kata Maha Namasakara
Namo Dtat-Sa Pakawa-Dto Araha-Dto Sam-Maa Sam-Put-Dtat-Sa
Namo Dtat-Sa Pakawa-Dto Araha-Dto Sam-Maa Sam-Put-Dtat-Sa
Namo Dtat-Sa Pakawa-Dto Araha-Dto Sam-Maa Sam-Put-Dtat-Sa
Trai Soranakom
Puttang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Tammang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Sangkang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Tudtiyambpi Puttang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Tudtiyambpi Tammang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Tudtiyambpi Sangkang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Dtadtiyambpi Puttang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Dtadtiyambpi Tammang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Dtadtiyambpi Sangkang Cheewidtang Yaawa Nipaanang Saranang Kajchaami
Kata Aaraatana Pra Krueang
Puttang Aaraatanaanang
Tammang Aaraatanaanang
Sangkang Aaraatanaanang
Puttang Prasittimae
Tammang Prasittimae
Sangkang Prasittimae
You can use the below Kata Chants for Additional Auspicious Blessings and Long Term results from this Amulet;
邀天衆聞法
An Invitation to the Devas
Samantā Cakkavāḷesu Atrāgacchantu Devatā Saddhammaṃ Muni-Rājassa Suṇantu Sagga-Mokkhadaṃ
From around the Galaxies may the Devas come here.
May they listen to the True Dhamma of the King of Sages, Leading to Heaven & Emancipation.
願宇宙間諸天來此,願他們聆聽牟尼王[聖賢之王],那趨向天界與解脫的真法。
Sagge Kāme Ca Rūpe Giri-Sikharataṭe C'antalikkhe Vimāne Dīpe Raṭṭhe Ca Gāme Taruvana-Gahane Geha-Vatthumhi Khette
Those in the Heavens of Sensuality & Form, On peaks & mountain precipices, in palaces floating in the sky, In islands, countries, & towns, In groves of trees & thickets, around homesites & fields.
欲界與色界天, 山巅、斷崖、天宮, 洲渚、鄉間、城鎮,樹叢之中、村野周圍的天衆,
Bhummā Cāyantu Devājala-Thala-Visame Yakkha-Gandhabba-Nāgātiṭṭhantā Santike Yaṃmuni-Vara-Vacanaṃ Sādhavo Me Suṇantu
And the earth-devas, spirits, heavenly minstrels, & nagas In water, on land, in badlands, & nearby: May they come & listen with approval As I recite the word of the excellent sage.
還有那地居神, 水陸荒郊的夜叉、乾踏婆、龍族, 在我持誦殊勝牟尼之經時, 願他們前來聆聽、贊歎。
Dhammassavana-Kālo Ayam-Bhadantā Dhammassavana-Kālo Ayam-Bhadantā Dhammassavana-Kālo Ayam-Bhadantā.
This is the time to listen to the Dhamma, Venerable Sirs.
This is the time to listen to the Dhamma, Venerable Sirs.This is the time to listen to the Dhamma, Venerable Sirs.尊者們,這是聞法時刻。 尊者們,這是聞法時刻。 尊者們,這是聞法時刻。

